External InfluenceLinguistic discrepancy can focus on the possibility of its origins presumably belonging to interaction with Romance Languages which use double negatives with necessity, requiring a split infinitive to separate modal verbs within a sentence. The split infinitive first likely appears after the Norman Conquest, as English came into contact with Old French producing an amalgamate Anglo Norman language. It is not found in other Germanic languages, Old Frankish is another example of romance language vernacular imbuing the split infinitive to a Germanic language; German/Deutsch still does not permit an adverb to fall between an infinitive and its particle (preposition). However, a construction which is similar, at least superficially, can be found in French and other Romance languages. Compare modern German, French, and English:
- Ich beschließe, etwas nicht zu tun.
- I decide not to do something.
- Je décide de ne pas faire quelque chose.
- I decide to not do something.